Thursday, 30 January 2014

Punch Essay




 
 
 
Italian unification is a process that spans from 1848 until 1861 when the kingdom of Italy was solidified. During 1858 and 1859 King Victor Emmanuel and Prime minister Camillo Cavour of Piedmont formed an alliance with France with the goal of removing the Austrian presence from Northern Italy. The battle of Magenta represented in the Punch cartoon entitled ‘The Giant and the Dwarf’, was a battle fought during this period of time. At this time France and its army were led by Emperor Napoleon III. Continuing the fight of the Risorgimento, Giuseppe Garibaldi led the ‘expedition of the Mille (thousand)’ into southern Italy in 1860, to the Kingdom of the Two Sicilies. The Risorgimento was regarded by the British populous with a sympathetic, yet neutral point of view. Due to wider political relations Britain was relatively uninvolved in the process of Italian unification, yet the British public looked upon it as a “triumph of nationalism” (Gooch, 1), to which they were supportive. Because of this the British regarded the leaders of the Risorgimento as heroes.
 John Tenniel joined Punch in 1850 as a member of staff; however, he had published cartoons before this. By the time that Tenniel was hired “Punch had more or less completed its transformation from radical to an established journal” (Simpson, 55). Tenniel was born in London and had little formal training in art and he was blinded in one eye during a fencing accident. Despite this, Tenniel “learned to draw from memory and developed a dry ‘shaded-outline’ style suitable for wood-engraving” (Hodnett, 167). Tenniel had a “genteel, respectful” (Engen, 38) style of satiric cartoons that were filled with “neoclassical allegories” (Simpson, 59) of the kind of chivalrous ideals that Tenniel held as preferable to the ideals of Victorian society.
 ‘The Giant and the Dwarf’ was published on June 11th 1859 and depicts King Victor Emmanuel and Emperor Napoleon III during the Battle of Magenta. Napoleon III is placed to the left of the picture and he is depicted as very tall, dressed in a dressing gown and smoking a cigar. On the right of the picture is Emmanuel who is depicted as very small, holding an over-sized sword and pointing to soldiers in the periphery of the tableaux. Emmanuel’s sword effectively draws the audience’s eyes from the top right hand corner of the picture, to the centre where it becomes obvious that the humour of the piece and the effective centre is situated in the fact that Emmanuel is half the size of Napoleon III. Collins remarks, “To define its distortion, pictorial satire must embed in itself a picture of the reality it transforms” (Collins, 315). The absurd representation of the size of Emmanuel and Napoleon III holds within it a distorted caricature of the true comparative size of their nations.
 Emmanuel is depicted in his crown, which he is often wearing in other cartoons and photographs, however, it been knocked off centre by his involvement in the conflict, under his crown is a bandage that covers one of his eyes and Emmanuel also appears to have cuts on his face and arms. These attributes serve to display to the audience that Emmanuel is physically involved in the battle, which in turn highlights Napoleon III’s absence from the action. Tenniel and the British public viewed Italian unification with such a favourable outlook that many of the Risorgimento leaders were idealised by the media. As Fisher comments in her essay, citing Poovey, this type of image can be “defined as performing what Poovey has defined as ‘ideological work’ as ‘part of the system of independent images in which various ideologies became accessible to individual men and women’” (Fisher, 122). In this way, Tenniel opens up the ideology of Italian righteousness in, not only the battle of Magenta but in the larger drive for unification. The direct comparison between Napoleon III and Emmanuel highlights Emmanuel’s dedication to his cause. This is symptomatic of the British population’s support of the Italian cause. However, Emmanuel is portrayed as having wide eyes and he is shown to be small and childlike. Emmanuel’s feet are raised up onto his toes, giving the impression that he is full of energy, giving him movement within the picture. The childlike attributes coupled with the impression of movement undermine the figure of Emmanuel by removing any associations of unyielding resolve and substantial influence, from his image. This shows a more realistic view of Emmanuel as someone who is naïve and has less power than he perceives himself to have. The quip “Bravo, my little fellow: you shall do all the fighting, and we’ll divide the glory!” at the bottom of the picture reinforces the idea of Emmanuel’s naivety to the audience. Nevertheless, Emmanuel is still depicted as the hero in the image.
 Napoleon III is depicted in the cartoon as a distinctly shady character, his eyes are squinted and one of his hands is being held behind his back. Garvey remarks, Tenniel’s “command of glance and gesture contrived to impart a believable familiarity to the distorted world” (Garvey, 175) that he portrayed in his cartoons. This covering of a hand is significant because hands are physically needed for a person to have agency, and it shows that not all of Napoleon III’s intensions are being shown or communicated between himself and Emmanuel. Napoleon III’s appearance is a caricature of a stylised, villainous French man. Welsh comments that, “Satire concentrates on the correctable but uncorrected faults of man in society, stressing the degree to which human practice falls short of human ideal” (Welsh, 380), through this we can see that Tenniel is using caricature to satirise a situation in which he sees a social injustice. Napoleon III’s feet are firmly planted, displaying his control over the scene when compared to the movability of Emmanuel. The portrayal of Napoleon III as a villainous figure is symptomatic of the deep mistrust within the British collective of the French, however, it may also stem from a frustration within British political society that Britain is not standing with the Italians as the French are.
Napoleon III is drawn as a figure who is very much at leisure, he is smoking and is wearing a dressing gown that is adorned with bees. This may be a reference to the introduction of Italian bees to the British Isles in 1859 by Thomas White Woodbury, who believed they were superior to the British Black Bee. It could be interpreted that Napoleon III views himself as superior to the Italians and to Emmanuel in particular. Napoleon III held an inflated view of himself as the ‘new napoleon’, who will lead the French in similar revolutions and with similar success. Tenniel has drawn a cloud of smoke, rising from Napoleon III’s cigar, which is physically obscuring the image of fighting in the periphery. This repetition of concealment serves to further the impression left by the hiding of his hand, that Napoleon III is deliberately manipulating what is evident. The quip at the bottom of the picture reinforces the idea- “Bravo, my little fellow: you shall do all the fighting, and we’ll divide the glory!” suggests that Napoleon III is trying to manipulate the way in which the battle is received by outsiders.
 
 The humour in this piece is based in Tenniel’s satire of the French-Italian relationship, Miller remarks, “Critics had a firm belief in the superiority of the satire, humour, and comic art of their time” (268, Miller). By creating a ‘giant’ of France in the form of Napoleon III and a ‘dwarf’ of Italian unification through the image of Emmanuel, Tenniel undermines the seriousness of the situation, and helps caricature the two leaders. The use of the terms “giant” and “dwarf” adds to this sense of subversion by giving the viewer connotations of fairy tales and folktales which are make-believe by nature. The quote at the bottom of the picture serves as a kind of political joke in isolation, however, by accompanying the quip with a picture broadens the appeal of the piece, as images are more ‘universal’ to read, Codell remarks, “visual content functions to generate meanings and reader identifications in periodicals” (Codell, 410).
 
 “Garibaldi the Liberator” was published on 16th June 1860, a little over a year after “The Giant and the Dwarf”. “Garibaldi the Liberator” depicts Giuseppe Garibaldi as Perseus, who is about to deliver a fatal blow to Ferdinand II (Bomba[1]), who is depicted as a sea monster, and rescue Sicily, who is depicted as Andromeda. The myth of Perseus is a Greek tale, which involves Perseus using the head of Medusa to defeat many monsters, including the sea monster from which he rescues Andromeda before taking her for his wife. By using pastiche to appropriate the style of neo-classical art and classical myth Tenniel is potentially undermining his apparent position, Maidment comments, “pastiche and parody both add to yet simultaneously offer a potentially subversive critique” (Maidment, 133) of their focus.
 Garibaldi has been drawn with very little shading, creating a very light image. Lightness is often equated to purity and goodness, and so, in comparison Tenniel’s earlier picture becomes even more ambiguous as it is lacking in the distinct heroic, moral figure that is represented here by Garibaldi. Fulton comments, “The manly man during this period believed in patriotism, comradeship, love of home and homeland” (Fulton, 420), Garibaldi, in reality and in this image, fits this concept. In light of this, the overtly masculine image of Garibaldi, which could be viewed as satiric as it is so exaggerated, has a feeling of sincerity. Tenniel has depicted Garibaldi with wings in “Garibaldi the Liberator”, which are not attributed to Perseus in classical Greek mythology, but are attributed to angels and divinity, adding to the idea that Garibaldi is a pure figure. This favourable presentation of Garibaldi is due to Britain and Tenniel’s veneration of him, displaying again the British idea that Italian unification is a “triumph of nationalism” (Gooch, 1). Like Emmanuel, Garibaldi has been turned into a heroic figure. However, the difference in representations shows the different reception of the two figures within England. The British public think of Emmanuel as a heroic child, but Garibaldi is the ultimate champion of Italian unification. Tenniel “crystalized national sentiment” (Garvey, 176), by solidifying the British sentimentality over Italian unification.
 
 Garibaldi is represented as the liberator and in answer to the heroic figure; Ferdinand II is depicted as a monster and referred to as Bomba. Ferdinand II’s image is much more shaded than that of Garibaldi, creating a physical darkness to his appearance, and his body is scaled and very typical of a sea monster, which signifies his evilness. Though this image was produced a little over a year after “the Giant and the Dwarf”, there is a similar energy in Britain of support for Italian unification, coupled with a frustration at not being involved. Britain is separated from the reality of the Italian wars, however, the British public are still invested in the situation and so the media creates a narrative for the British people to have a physical engagement with. This treatment of Italian unification is symptomatic of the kind of “Myth (is) a process” (Morales, 2) mode of thinking that is attributed to Morales. To this end Garibaldi and other leaders in the movement for Italian unification are manipulated into images of heroes and to balance the narrative villains are created for the consumption of the British masses, displaying the “game of production and reception” (Morales, 9) that is employed by the media to create a ‘classical myth’ of Italian unification.
 
 There is humour in the image from the use of pastiche by Tenniel. When compared with the folklore style of “The Giant and the Dwarf”, the appropriation of the classical form allows us to see that Garibaldi is even more venerated than the disadvantaged hero depicted by Emmanuel. However, the representation of Garibaldi in “Garibaldi the Liberator” has a slight irreverent feel to it. The addition of the wings to the image of Garibaldi as Perseus, and the “Garibaldi to the rescue” on his shield, gives the cartoon a slightly mocking feel. Without the wings and the inscription on the shield, the image would form a very unfunny homage to Garibaldi. Without these additions the image looks like a wood engraving of a piece of classical art and the words under the picture do nothing to open it up to a wider audience. This image differs from the previous one as the tone is one that can only be picked up by someone with a classical education. Tenniel’s work offered an “instantly apprehendable message to the middle and upper classes” (Garvey, 176) but the political sentiment of this piece is not didactically displayed as it is in “The Giant and the Dwarf” for the masses to comprehend.
 Though there are many differences in the two cartoons by Tenniel, however, the sentiment is very similar. In both images Italian leaders fighting for unification are venerated. They are both symptomatic of the British view that Italian unification was a “triumph of nationalism” (Gooch, 1). However, the difference in representation of the two leaders, Garibaldi and Emmanuel, predominantly displays the degree to which Tenniel and the British public revere Garibaldi. Nevertheless, “The Giant and the Dwarf” creates a more effective joke than “Garibaldi the Liberator” as it’s more accessible style leaves room for more amusing caricatures.  On the other hand, “Garibaldi to the Rescue” is “histrionic, but effective” (Garvey, 175). The image makes a powerful political statement for the middle and upper classes of British society to ‘chortle’ over.

 
Works Cited
Codell, Julie. "Imperial Differences and Culture Clashes in Victorian Periodicals' Visuals: The Case of "Punch"." Victorian Periodicals Review 39.4, Periodical Pedagogy (2006): 410-28. Web. 11/8/2013 7:10:18 AM
Collins, Tracy J. R. "Athletic Fashion, Punch, and the Creation of the New Woman." Victorian Periodicals Review 43.3 (2010): 309-35. Web. 11/8/2013 7:08:08 AM
Engen, Rodney K. Sir John Tenniel: Alice's White Knight. Aldershot: Scolar, 1991. Web. 00002; 11/8/2013 7:14:32 AM. <http://capitadiscovery.co.uk/roehampton/items/83822>
Fisher, Judith. "From Sketch to Novel: The Development of Victorian Fiction (Review)." Victorian Periodicals Review 43.4 (2010): 451-2. Web. 11/8/2013 7:08:08 AM
Fulton, Richard D. "Manliness and the Boys' Story Paper in Britain: A Cultural History, 1855-1940, and: Victorian Boys' School Stories in Books and Periodicals (Review)." Victorian Periodicals Review 38.4 (2005): 418-21. Web. 11/8/2013 7:08:08 AM
Garvey, Dana M. "Artist of Wonderland: The Life, Political Cartoons, and Illustrations of Tenniel (Review)." Victorian Periodicals Review 41.2 (2008): 174-6. Web. 11/8/2013 7:08:08 AM
Gooch, John. The Unification of Italy. London: Routledge, 1989. Web. 00002; 11/8/2013 7:14:32 AM. <http://capitadiscovery.co.uk/roehampton/items/49243>
Gray, Donald J. "The Uses of Victorian Laughter." Victorian Studies 10.2 (1966): 145-76. Web. 11/8/2013 7:10:18 AM
Hodnett, Edward,d.1984. Image and Text: Studies in the Illustration of English Literature. London: Scolar, 1982. Web. 00002; 11/8/2013 7:14:32 AM. <http://capitadiscovery.co.uk/roehampton/items/179067>
Maidment, B. E. "Subversive Supplements: Satirical Title Pages of the Periodical Press in the 1830s." Victorian Periodicals Review 43.2 (2010): 133-48. Web. 11/8/2013 7:08:08 AM
Miller, Henry J. "John Leech and the Shaping of the Victorian Cartoon: The Context of Respectability." Victorian Periodicals Review 42.3 (2009): 267-91. Web. 11/8/2013 7:08:08 AM
Morales, Helen. Classical Mythology: A very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2007. Web. 00002; 11/8/2013 7:39:28 AM. <http://capitadiscovery.co.uk/roehampton/items/575222>
Simpson, Roger. Sir John Tenniel: Aspects of His Work. Rutherford (N.J.); London: Fairleigh Dickinson University Press; Associated University Presses, 1994. Web. 00002; 11/8/2013 7:14:32 AM. <http://capitadiscovery.co.uk/roehampton/items/44532>
Welsh, Alexander. "Satire and History: The City of Dickens." Victorian Studies 11.3, Symposium on the Victorian City (1) (1968): 379-400. Web. 11/8/2013 7:10:18 AM
 
 
 


[1] Bomba was a moniker attributed to Ferdinand II, originally “Rè Bomba” which literally translates as king bomb.

No comments:

Post a Comment